Fotos de Semana Santa / Easter photos

domingo, marzo 23, 2008

Volver a Soria, donde nací y estuve de pequeña, y a la que no había vuelto, ha sido una experiencia bastante extraña para mí. La ciudad está muy cambiada, sobre todo lo he notado en los alrededores del río Duero. Aquí van unas cuantas fotos de las que hemos hecho. Como siempre, perdonad la resolución porque el móvil no dá pá más.

Uno de los sitios por los que me acuerdo jugando de pequeña era los alrededores del monasterio templario de San Juan de Duero. Aquí una vista de su interior, restaurado:



Una auténtica maravilla. Este monasterio inspiró la famosa historia El rayo de Luna, del poeta sevillano Gustavo Adolfo Bécquer, en el que un hombre se enamoraba de un rayo de luna y, como no podía alcanzarlo a pesar de perseguirlo sin descanso, se volvía loco. El Monte que hay detrás, es donde estaba (y está) el antiguo cementerio templario que le inspiró en el terrorífico (y magnífico) relato de El Monte de las Ánimas, que es su nombre verdadero.

This photo is taken at the ancient Monastery of Saint John of Duero, a Templar Monastery full of mistery and recently rebuilt, not entirely to maintain its old ruin's savour but very accurately. I remember playing when I was a little girl in its surroundings. The old monastery's ruins have been the inspiration for several poets, but specially for romantic Gustavo Adolfo Bécquer, in two of his best terrific stories: A Moonlight Ray and The Mount of the Deads, because of the Templar cemetery that existed in its backyard.

Los olmos del río Duero, que por la erosión, acaban cayendo al rio:



En la foto no se ve muy bien pero el tronco va por debajo del agua, las raíces todavía están en la orilla.

The erosion caused by the river Duero makes the elms fall into the river, while their roots are in the sand of the sides of the river.

El río Duero con el antiguo puente del ferrocarril, ahora ya en desuso. A lo largo del río hay varias inscripciones que recuerdan el paso por la ciudad de Antonio Machado y de Gerardo Diego. Una de ellas se refiere al Romance del Duero, escrito por Gerardo Diego:

Río Duero, río Duero,

nadie a acompañarte baja;

nadie se detiene a oír

tu eterna estrofa de agua.




The river Duero with the old train railway, now unused
. Above I have copied the first part of the Romance of the Duero, a poem to the river by XXth century poet Gerardo Diego: River Duero, River Duero/ no one goes down to accompany you/ no one stops to hear/ your eternal song of water.

There are also monuments to remember poet Antonio Machado, who was teacher at the Institute of the city and who married in the city. But his 15-year-old wife, Leonor, died before she was twenty after a terrible illness she had when visiting Paris, and he parted from the city never to return
.

La ermita de San Saturio en el otro margen del río Duero:



The patron of Soria is San Saturio, a Roman who lived in 6th century as a hermit in that present spot. A magnificent view over the river to meditate on God and to pray. I can assure you that
.

La imagen de San Saturio, el patrón de Soria, en el altar de la ermita... Como veis, esta foto (en interior) salió bastante peor...:



San Saturio, patron of Soria, in the altar of the Hermit
.

Santiago Matamoros. Este cuadro está en una Iglesia bastante poco conocida, que no pongo porque no quiero que a) quiten la imagen por no ser multicultural y b) que un pirado vaya e intente rajarla o semejante. Si alguien quiere saber dónde se encuentra de los habituales del blog, no tengo inconveniente en decírselo.



This is a picture of the famous Santiago Moorslayer, in one of the most unknown churches in Soria. I am not going to tell here what church it is as I don't want that, in an attack of multiculturalism, it is just hidden or some idiot goes there and damages it. If someone is going to Soria and wants to see it, I don't have any inconvenient in telling the church it is, as long as I know the tourist.

Las nubes en Soria. Sí, hacía frío, pero sobre todo hacía mucho viento... muy frío... Pero cuando el viento dejaba de soplar, el sol hacía sentir un poco de calor y eso sí, se me quemó la cara...



Clouds in the horizon. Not a very typical Spanish weather: very cold and strong wind, although when the wind didn't blow the sun was able to make the temperature less cold and to burn my face...

La siguiente foto creo que es una de las mejores definiciones de lo que ha llegado a ser el voto en España:



(For international readers: This is a typical Spanish paper recycling container. In the upper part of it it's written: "Deposit your vote here", in a tremendous summary of what democracy really means in Spain. It really is a partidocracy in all meaning of the word... and people are feeling betrayed and somewhat tired of it...)

De vuelta en Madrid, por fin he podido hacer unas fotos al Santiago Matamoros de la Iglesia de Santiago en las traseras de la calle Mayor. Prometí hacerlas el verano pasado pero la iglesia ha estado en obras y, como no creo que a quién se lo prometí esté interesado en recibirlas, pongo aquí la principal. Espero que se vea lo suficientemente bien, porque ya sabeis que las fotos en interior no salen especialmente bien. Confío en que no borren al moro que está caído a los pies del caballo y que si os fijais bien, se ve:



This is another image of Santiago Moorslayer, in the Church of Santiago, back in Madrid. As you can see the Moor is also in the floor under the feet of the Santiago's Horse. After the renovation made in the interior of the Basilica, the image is much clearer now than was before.


Technorati Tags: , , , , , , ,