Persecución cristiana: semana del 9 de diciembre

martes, diciembre 18, 2007

De la India:

The news agency Fides is reporting that 150 Hindu extremists have leveled the Church of Divine Mercy to the ground before its construction could be finished.

On December 5 at about 7am a gang of about 150 extremists forced the workers to leave the premises and then began to destroy the building and the machinery for construction.

Eyewitnesses told Fides that the mob shouted anti-Christian slogans and said they would "not tolerate Christian proselytizing�. When they had finished their destruction they warned the builders that if work started again, there would be another attack.

The Catholic community has responded with shock and sadness to the unprovoked attack. The assault was not carried out because the church lacked the necessary permits. The complex was to include rooms for pastoral and charitable activities.

150 extremistas hindúes han destrozado la Iglesia de la Divina Misericordia hasta los cimientos antes de que su construcción fuera terminada. El 5 de diciembre a las 7 de la mañana, una banda de alrededor de 150 extremistas obligaron a los trabajadores a dejar las instalaciones y luego empezaron a destrozar el edificio y la maquinaria de construcción. Los testigos dijeron a Fides que la turba chilló eslóganes anti-cristianos y dijeron que "no tolerarían el proselitismo cristiano". Cuando terminaron la destrucción, advirtieron a los constructores que si empezaran otra vez los trabajos, habría otro ataque.

La comunidad católica ha respondido con sorpresa y tristeza al ataque sin provocación previa. El asalto no se produjo porque la iglesia no tuviera los permisos necesarios. El complejo iba a incluir habitaciones para actividades pastorales y de caridad.

Tanta es la importancia de estos ataques que el cardenal Tauran ha escrito un mensaje a los hindúes: "Cristianos en Hindúes: determinados a andar por el camino del diálogo":

"In situations of misunderstanding, people need to come together and communicate with one another, in order to clarify, in a fraternal and friendly spirit, their respective beliefs, aspirations and convictions. Only through dialogue, avoiding all forms of prejudice and stereo-typed ideas about others and by faithful witness to our religious precepts and teaching, can we truly overcome conflicts. Dialogue between followers of different religions is the necessary path today, indeed it is the only appropriate path for us as believers."

"En situaciones de no entendimiento, la gente debe reunirse y comunicarse unos con otros, para clarificar, en un espíritu fraternal y amigable, sus respectivas creencias, aspiraciones y convicciones. Sólo a través del diálogo, prohibiendo toda forma de prejuicio y de ideas estereotipadas sobre los demás y por testigos fiables de nuestros preceptos y enseñanazas religiosas, podemos superar los conflictos. El diálogo entre los seguidores de las diferentes religiones es un camino necesario hoy, realmente es el único apropiado para nosotros los creyentes".

El problema es que, como veis, los hindúes no parecen muy inclinados al diálogo....

De todas maneras, y a pesar de que el gobierno hindú es muy responsable de la persecución sistemática a los no creyentes, especialmente a los cristianos (incluso dentro de sus casas por rezar en comunidad), al no incrementar las medidas contra la persecución sistemática de cristianos en general, la última decisión de permitir a los no-hindúes la adopción ha de ser considerada como una evolución positiva:
Under the previous law, only Hindu couples who adopted children could claim to be parents. Non-Hindus were classified as guardians. Adopted children of non-Hindus lacked rights to inherit property, and administrative difficulties burdened their parents in areas like school admissions.

It is not clear whether the law applies to Muslims, who are governed by their own community's laws.

Bajo la anterior ley, solo las parejas hindúes que adoptasen niños podían considerarse como padres. Los no-hindúes eran clasificados como guardianes. Los niños adoptados por no-hindúes carecían de los derechos de heredar la propiedad, y las dificultades administrativas era una carga para los padres por ejemplo en las admisiones al colegio.

No está claro si la ley se aplicará a los musulmanes, a los que se les aplican las leyes de su propia comunidad.

El sistema del Millet turco se aplica por tanto en la India.

Ya escribí sobre la mejoría en Iraq aquí:

Algunas cosas esperanzadoras parecen estar pasando con los cristianos en Irak, según ha reportado AsiaNews. La seguridad ha mejorado claramente en casi todos los sectores de Bagdad mientras también ha un evidente progreso en impedir a terroristas que crucen las fronteras a Irak. El país se está conviertiendo despacio en áreas étnicamente homogéneas con el apoyo de los EEUU. Como resultado, las fuentes oficiales informan de la reapertura de iglesias que han sido cerradas. Los cristianos iraquíes, ya en su casa o en campos de refugiados, están empezando a tener una mezcla de miedo y esperanza; quieren un futuro de libertad religiosa y respeto, pero sienten que no hay todavía garantías para ellos, a pesar de tener raíces en Irak desde antes de la llegada del Islam. En el presente hay más de 80.000 iraquíes cristianos refugiados en Siria.
Relacionado con esto hay que leer este post de Michael Yon:


The ceremony was long and very Catholic, and since I was not raised Catholic, I would not have understood most of it even if it were all in English. But some of the American soldiers understood what was going on, and they said it was good.





Today, Muslims mostly filled the front pews of St. John’s. Muslims who want their Christian friends and neighbors to come home. The Christians who might see these photos likely will recognize their friends here. The Muslims in this neighborhood worry that other people will take the homes of their Christian neighbors, and that the Christians will never come back. And so they came to St. John’s today in force, and they showed their faces, and they said, “Come back to Iraq. Come home.” They wanted the cameras to catch it. They wanted to spread the word: Come home. Muslims keep telling me to get it on the news. “Tell the Christians to come home to their country Iraq.”

The Iraqi children were well-behaved, but they seemed restless during the service, and so the parents quietly ran herd.











De todas maneras, la situación dista mucho de ser todavía tranquila (link in English), inclusive simplemente si el interesado viste como occidental:

BAGHDAD: The bodies of a Christian woman and her brother were found in a garbage dump, police and church officials said Tuesday in the southern city of Basra, where women have grown increasingly fearful of religious vigilantes blamed for the deaths of at least 40 women.

Iraqi Christian woman and brother found dead in city with rise in religious vigilante killings
Gunmen in an unlicensed white SUV with darkened windows first grabbed the brother — 31-year-old … and forced him to call his sister, 41-year-old .., and ask her to leave work and meet him on Sunday, the officials said. Their bullet-riddled bodies were discovered Monday, according to the officials, who spoke on condition of anonymity because they feared reprisal.

Los cuerpos de una mujer cristiana y su hermano fueron encontrados en un contenedor de basura, según oficiales de policía y de la iglesia en la ciudad de Basora, donde las mujeres cada vez tienen más miedo de los vigilantes religiosos a los que se acusa de las muertes de al menos 40 mujeres.

Pistoleros en un 4x4 blanco sin matrícula con ventanas oscurecidas primero cogieron al hermano de 31 años y le obligaron a llamar a su hermana, de 41, para decirla que dejara el trabajo y se encontrara con él el sábado, según las mismas fuentes. Sus cuerpos llenos de balas fueron descubiertos el lunes, según las fuentes, que hablaron en condición de anonimato porque temen las represalias.

Pero no sólo en Irak, en la India, etc. hay este odio al cristiano: Estas son las palabras del asesino adolesente de Colorado:

"God, I can't wait till I can kill you people. Feel no remorse, no sense of shame, I don't care if I live or die in the shoot-out. All I want to do is kill and injure as many of you ... as I can especially Christians who are to blame for most of the problems in the world."

"Dios, no puedo esperar hasta que os mate a todos, gente. No tengo ningún remordimiento, ningún sentimiento de vergüenza, no me importa si vivo o muero en el tiroteo. Todo lo que quiero es matar y herir a los que más que puedo, espercialmente a los cristiano que son los que tienen la culpa de la mayoría de los problemas del mundo".