Asesinatos por honor en Texas (+) y Chicago (+)

viernes, enero 04, 2008

Más maravillas de las culturas paternalistas: Uno fue cometido por un musulmán y otro por un hindú. Resultado: 5 cadáveres. 2 chicas muertas en el primero de ellos y un matrimonio y su hijo de 3 en el segundo.

Comenzando por el primero: h/t Scarlett Crusader e Ironic Surrealism: Parece que estas dos chicas han sido asesinadas por su padre a tiros:
[saids.jpg]Este es el padre:

yasser-abdel-said.jpg Yaser Abdel Said

Police seek father in teen daughters’ slayings

Yaser Abdel Said, the 50-year-old Lewisville father, remained at large, police said. He is accused of fatally shooting his 17- and 18-year-old daughters, police said.

Investigators did not describe the domestic issues or say who was involved.

Police said they suspect that Said may have shot his daughters — Sarah Yaser Said, 17, and Amina Yaser Said, 18 — and left them for dead in his taxi.

A 911 cellphone call, believed to have been made by one of the teens about 7:30 p.m. Tuesday, alerted police to the shootings, but the caller couldn’t say where she was. Officers were dispatched to O’Connor Road and Riverside Drive but couldn’t find anyone.

An hour later, a witness reported seeing a suspicious vehicle in the 200 block of Las Colinas Boulevard in the parking lot of the Omni Mandalay Hotel at Las Colinas.

“Someone walked by the vehicle and saw them inside,” said David Tull, an Irving police spokesman.

El padre, un taxista de la ciudad de Lewisville, parece ser que disparó a sus dos hijas de 17 y 18 años de edad y las abandonó en su coche. Una llamada al 911 fue realizada a las 7:30 de la mañana alertó a la policía de los disparos pero quién llamó no pudo decir quién era. Los policías que llegaron al lugar no pudieron localizar a las víctimas.
Una hora después, un testigo informó haber visto un vehículo sospechoso en un bloque de las Colinas Boulevard en un aparcamitno del Hotel Omni Mandalay de las Colinas. "Alguien pasó por allí y las vio dentro", dijo David Tull, el portavoz de la policía de Irving.
El padre está huido y están pidiendo a la gente que lo vea, que llame a la policía con el aviso de que puede estar armado.

Más información:
Sisters, Amina, 18, and Sarah, 17, were each shot to death. Friends of the girls say their father was Egyptian and critical of popular American lifestyles. “I’m definitely 100% sure that it was her dad that killed her,” said Kathleen Wong, a friend of the dead teenagers. Wong says the girl’s father was verbally abusive and that Sarah, especially, lived in fear. “She’s always told me that she was always so scared of her dad,” says Wong. “Even at school if a teacher joked around like, ‘I’m gonna tell your parents about this’, she would like totally flip out and start crying like, ‘please don’t tell’.” (Emphasis added)
Las amigas de las chicas han dicho que su padre era egipcio y muy crítico de los modos de vida populares americanos (ejem... y ¿por qué no volvía a Egipto?). "Estoy totalmente segura de que fue el padre quién las mató", dice Kathleen Wong, una amiga de las adolescentes muertas. Wong dice que el padre de la chica utilizaba un lenguaje vejatorio y que Sarah, especialmente, vivía atemorizada. "Siempre me decía que ella estaba siempre atemorizada de su padre. Incluso en el colegio si un profesor bromeaba cerca, "Se lo voy a contar a tus padres", enseguida empezaba a llorar diciendo "por favor no lo digas".

Un comentario en el blog, de alguien que dice ser uno de sus profesores, señala:
I had the pleasure of educating one of the sisters in my class, along with her classmates. She had told me one time that her father expected her and her sister to marry a Muslim who resided in Egypt. She had the idea that right after graduation, he would take her there immediately to find a husband. Being only a 10th grader at the time, I didn’t really think she was too serious because she always had such a happy demeanor along with a warm smile. Both her and her sister were two very intelligent girls who really could have had a bright future. I hope they nail the bastard.
Tuve el placer de educar a una de las chicas en mi clase, con otras de sus compañeras. Me dijo que su padre esperaba que ella y su hermana se casaran con un musulmán que residiera en Egipto. Pensaba que después de su graduación la iba a llevar allí inmediatamente para encontrar un marido.

Debbie Schlussel tiene más sobre el periodismo informativo:
Looks like the Fort Worth Star-Telegram reporter who wrote about Yaser Abdel Said and his honor-killing of his two daughters is upset that we pointed out that Islam isn't mentioned in the story. Reader Jim of Menorah Blog wrote him and got this response:
From: "Ramirez, Domingo" ramirez@star-telegram.com

Date: Wed, 2 Jan 2008 11:56:13 -0600

To: Jim

Conversation: Of course do not mention he is a Muslim

Subject: RE: Of course do not mention he is a Muslim

It's not like I just graduated from college. But we were going to do a sidebar about it even though we had not confirmed it yet. That’s the way we roll.

Testy, testy. They were "going to"?! Uh-huh. Sure, they were. Then, why didn't they in the original story. We know the way they "roll." They whitewash Islam at every possible opportunity. It isn't exactly rocket science to confirm that a guy named Yaser Abdel Said is Muslim.

El autor de Menorah Blog escribió para recriminar al periodista que no había puesto que era un musulmán. La respuesta airada fue: No acabo de salir de la Universidad. Pero vamos a hacer un barra especial en la página. No lo hemos confirmado todavía. Eso es como trabajamos.

Por cierto, los novios de las chicas están atemorizados porque piensan que va a ir a por ellos...

(+) Pajamas Media:
Apparently, Amina and Sarah not only had “boyfriends,” their boyfriends were non-Muslims! They told their friends that their father was angry with them for “not acting like proper Muslim girls.”

Thus, these beautiful and now murdered sisters feared for their lives. They told people that their father was threatening them. Their own mother has now led police to the father as the probable murderer.

No me extraña que tengan miedo...

Más en JW:
According to them, women should complain to the courts about any type of violence against them. Likewise, should fathers and brothers complain to police if their daughters or sisters violate moral, Islamic or social norms?

Fathers should handle their daughters via any means that suits their mistake; thus, is it better to use violence to a certain limit or complain to the police? Shall such women then complain to the police against their fathers or brothers? It’s really amazing to hear this.

Según ellos (se refiere a los defensores de los Derechos Humanos), las mujeres deben protestar ante los tribunales cualquier tipo de violencia contra ellas. Del mismo modo, ¿deben los padres y los hermanos protestar a la policía si sus hijas o sus hermanas violan la moral o las normas sociales o islámicas? (los padres y los hermanos nunca violan las normas morales, sociales o islámicas... Y es lo mismo no llevar hijab que matar a tu hija...).
Los padres deben manejar a sus hijas por cualquier medio que tenga que ver con su falta; por tanto, ¿es mejor usar violencia hasta un cierto límite o denunciarlo a la policía? ¿Deben esas mujeres entonces protestar a la policía contra sus padres o hermanos? Es realmente sorprendente oír esto.

Lo que es sorprendente es tener que leer esto. Es curiosa la nota esa de que si las mujeres se han sido objeto de violencia en su familia, ¡¡¡cómo van a protestar contra sus padres o hermanos!!! Si consideramos que la familia es un lugar de desarrollo, de comprensión, de amor entre los que la forma, desde luego no es necesaria la violencia... Y es esa la familia que es preciso conservar y defender. Desde luego, ésta no...

(+) Leo en Elder of Ziyon que el artículo en cuestión se llama (pasmaros...) "Debe haber violencia contra las mujeres". A este paso me vuelvo feminista... :(

The article in question is titled There must be violence against women. Disgusting... terrible, a shame...

Gateway Pundit tiene más: al parecer ha habido otro asesinato por honor en Chicago:

Stop Honor Killings and CNN reported:
A suburban Chicago man is accused of setting an apartment fire -- killing his pregnant daughter, her husband and their young child -- because the son-in-law didn't ask permission for the marriage, prosecutors said.

It took firefighters three hours to extinguish the blaze, which gutted the 36-unit Le Claire Station Apartments.

Subhash Chander, 57, of Oak Forest, Illinois, was ordered held without bond Tuesday on three counts of first-degree murder, one count of intentional homicide of an unborn child and one count of aggravated arson.

Prosecutors allege Chander used gasoline to start the fire late Saturday. The India native told police he disliked his son-in-law because he belonged to a lower caste and had married his daughter without his consent, said Cook County First Assistant State's Attorney Robert Milan.

"His son-in-law was beneath him in his opinion," Milan said.

On left is India native Subhash Chander (AP). On right is Monika Rani, 22, of Oak Forest, Ill.,who died in an apartment fire late Saturday, Dec. 29, 2007. Also killed in the fire were her husband Rajesh Kumar, 36, and their 3-year-old son, Vansh. (AP).
Un nativo de la India: Subhash Chander ha sido acusado de prender fuego a la casa donde estaba su hija Monika Rani, de 22 años, su marido, de 36 y el hijo de ambos de 3. La razón fue que su yerno no le pidió permiso para casarse y pertenecía a una casta inferior. ¿Y espera a que el nieto tenga tres años?

La familia del marido no tiene medios para repatriar los tres cadáveres y están pidiendo ayuda.

Monika Rani and Rajesh Kumar were expecting their second child.
Estaban esperando el segundo hijo.

Más en FOXNews y NYT:
Chander told police that the gasoline spilled during a dispute with his son-in-law. But prosecutors said the victims may have been asleep when the fire started. All the other residents of the wooden apartment complex were able to escape the blaze, which took three hours to extinguish.

Family members told local news media that they had immigrated from northern India.

Chicago-Sun Times: Motive: He didn't like his son-in-law.
Otros asesinatos por honor en 2008: Pareja casada en secreto, asesinada. Kahna police said Muhammad Nadeem (25) from Kasur had an affair with Nasreen (22) from Dhoop Sari village in Kahna. The couple’s families did not agree to their marriage and they ran away and married in secret. Según parece, fueron los familiares de ella los que lo hicieron.

(+) Also read:

1. The West is failing Muslim women @ Red-alerts. VERY IMPORTANT. Specially this paragraph which belongs to an article about another honor killing in Canada:

The most shameful part of the Aqsa tragedy lies in the on line and off line rumors that those who consider themselves “rightly guided” have been circulating. Some suggested that she had a black boyfriend (note the racism), others that she was sexually promiscuous, and some even called her a drug pusher. In other words, her father had every moral right to kill her, is the message. The Canadian imams, many of them in their self-styled attires and operatic headgear came out with other justifications. Sheikh Alaa El-Sayyed, imam of a Toronto mosque, said, “Women who wear hijabs occupy higher positions in Islam, according to religious teachings.” Where did the imam get that because nowhere does Islam lay that out? He also said, “We cannot let culture supersede religion. If we stay away from the teachings of Islam, we will pay for it.” Translated into straight language, it means that since Aqsa stayed away from the teachings of Islam, she had to “pay for it”. Imam Iqbal Nadvi of Oakville’s Al-Falah Islamic Centre mosque said, “Parents fail and bring shame upon themselves if a child chooses to abandon holy writings and not wear the hijab. It is their duty to convince their kids that this is part of their culture.” In other words, Aqsa’s father was justified in killing her because she would not wear the hijab. He also said that Aqsa was “going in the wrong direction, going with some other boy or some other thing.” That being so, she got what was coming to her and good riddance that was.

El artículo anterior, en el que se denuncian las (supuestas) razones para asesinar a una chica por parte de su padre es de Paquistán. Y ataca a las excusas que normalmente se ponen para fundamentar los asesinatos por honor: (a) tenía un novio negro (atentos al racismo...); (b) se había separado de las enseñanzas del Islam, así que tenía que pagar por ello; (c) no llevaba el hijab.

Al fin y al cabo, todos tienen la misma motivación: la consideración de la mujer como una cosa que pertenece a su familia y por tanto, la familia hace lo que quiere con ella.

Posts relacionados:

  1. La mejor foto del año para UNICEF.
  2. Inglaterra: la hija del imán se convierte al Cristianismo. Después de que la hubieran intentado casar a la fuerza.
  3. El perdón del Rey Saudí a la chica de Qatif.
  4. Las feministas americanas y el Islam: los casos de Gibbons y la mujer saudí condenada por violación.
  5. Los obispos se equivocan respecto del velo islámico.
  6. Irán: el maltrato a las mujeres continúa.
  7. Holanda: miedo ante la 2ª parte de "Sumisión".
  8. Irán arresta a otra periodista mientras anuncia que ha enriquecido uranio.
  9. Esclavos sexuales en Afganistán.
  10. Women, burqa and Islamic veil (II) - Las mujeres, el burka y el velo islámico (II).
  11. Imágenes de la dimitud - Images of dhimmitude.
  12. Women, burqa and Islamic veil (I) - Las mujeres, el burka y el velo islámico (I).